Andelemanía es una velada de lecturas y diálogo entre dos poetas españoles emigrantes, en la que todo, sea español o alemán, gira en torno a la escritura entre las lenguas.
José Oliver nació andaluz en la Selva Negra. El idioma alemán es desde siempre el material del conocido poeta, un material que trabaja con la mirada extraña del español. Sólo alguien que está tan íntimamente arraigado en varias culturas como él puede utilizar el lenguaje de forma tan creativa para construir algo nuevo.
Como tantos extremeños, Mario Martín Gijón tiene experiencia como emigrante. Este poeta, traductor y literato trabajó en Brno y Marburgo antes de encontrar trabajo en su país natal. Conoció a José Oliver y lo tradujo al español en Andalemania (Libros de la Herida 2023). Oliver tradujo a su vez a Martín Gijón al alemán. Cuerpoemas fue publicado por Schiler&Mücke en 2022.