Aljamía
L’Instituto Cervantes de Dakar présente Cuadernos de Benengeli, première compilation de nouvelles d’auteurs hispanophones traduites en wolof, un projet qui ouvre un espace inédit de circulation littéraire entre langues, territoires et sensibilités. Cette publication réunit des voix diverses de la littérature narrative contemporaine en espagnol, retravaillées en wolof comme geste de déplacement, de rencontre et de résonance. Plus qu’une simple traduction, le projet propose une expérience de lecture croisée, où les récits se transforment en traversant d’autres manières de dire et d’imaginer. Les auteurs de cette première édition sont : Pilar Adón (Espagne), Karla Suárez (Cuba), Nicolás Melini (Espagne), Andrés Neuman (Argentine), Natalia García Freire (Équateur), Liliana Lara (Venezuela), Giovanna Rivero (Bolivie) et Carol Zardeto (Guatemala). Cuadernos de Benengeli s’inscrit dans une dynamique visant à renforcer les passerelles entre le monde hispanique et les langues d’Afrique de l’Ouest, en favorisant le dialogue entre écrivains, traducteurs et lecteurs dans un espace commun de création littéraire.
