Extraterritorial (Encuentros en la narrativa)
Siguiendo el membrete acuñado por George Steiner, se propone este coloquio entre escritores que están ejerciendo su carrera literaria en una lengua distinta a la materna o a la oficial de sus países. Clásicos como Conrad, Beckett, Nabokov, Cioran, entre otros, migraron en su producción literaria de sus lenguas maternas a otros idiomas. Ejemplos ilustres más recientes no han faltado: en su última etapa novelística, Kundera cambia de idioma, abandonando el checo por el francés. Esta tradición de escritores exófonos se ha incrementado en los últimos años, por diversas razones. En este coloquio, moderado en español por Fernando Iwasaki, varios escritores que han optado por embarcarse en una producción literaria en español intercambiarán opiniones sobre cómo su condición “fronteriza” influye en sus respectivas obras.