La Embajada de Perú y el Instituto Cervantes de París presentan una mesa redonda en torno al libro recientemente publicado en Francia por la editorial Fayard, La raison lexicographique: Découverte des langues et origine de l'anthropologie, con la participación del autor, Alexandre Surrallés, antropólogo, director de estudios en la EHESS y director de investigación en el CNRS, especialista en la Amazonia, y los expertos Oscar Calavia y Caroline Cunill.
A partir del comienzo del siglo XVI, los diccionarios bilingües experimentan una expansión vertiginosa: varios cientos de obras buscan abarcar lenguas no europeas. ¿De qué revolución dan testimonio estas nuevas herramientas de conocimiento en manos de eruditos y diplomáticos? ¿Indican la emergencia de una visión social e histórica del lenguaje o persiguen una ordenación ontológica del mundo? Ante la extraordinaria diversidad de las lenguas amerindias, los europeos utilizaron diccionarios para crear un espacio de traducción que asignaba una correspondencia entre sus categorías fundamentales y términos nativos que no eran sus equivalentes.