Camino a Fráncfort. Traductores alemanes toman la palabra
Instituto Cervantes AlemaniaEspaña es este año país invitado de la Feria del Libro de Fráncfort. La reflexión sobre la recepción de la literatura española en Alemania y, en general, la literatura en español, constituye un tema fundamental que tiene un protagonista: el traductor. Cuatro destacados traductores literarios alemanes —Susanne Lange, Petra Strien, Lutz Kliche, Reiner Kornberger—, muy vinculados a los centros del Instituto Cervantes en Alemania, hablan sobre su vida profesional, sus proyectos y otros aspectos muy interesantes relativos a su trabajo. A través de cuatro grabaciones en vídeo, explicarán las razones por las cuales eligieron su profesión, comentarán los libros y las relaciones establecidas con los autores traducidos, hablarán sobre la interacción entre las dos lenguas, sobre sus vínculos con la cultura española e hispanoamericana, destacarán proyectos en marcha o proyectos que quisieran emprender. De esta forma, de la mano de los traductores invitados, las personas interesadas pueden acercarse al apasionante mundo de la traducción del español al alemán y a las obras referidas desde una perspectiva diferente, desde la experiencia directa que comparten con nosotros.