El Instituto Cervantes de Fráncfort presenta en colaboración con la librería Autorenbuchhandlung-Marx & Co., la mayor antología bilingüe de poesía española e hispanoamericana publicada hasta ahora. En cuatro volúmenes, esta antología reúne lo mejor de la poesía en lengua española con una profundidad histórica y una amplitud cultural nunca antes alcanzadas, desde al-Ándalus hasta nuestros días y desde España hasta Argentina, pasando por México, en excelentes traducciones, con breves biografías y útiles comentarios.
Con la emancipación de los países latinoamericanos, la poesía en lengua española en su conjunto abrió nuevos caminos en el siglo XIX y desarrolló una fuerza y una diversidad incomparables, que la antología refleja: los nombres españoles dominan el primer volumen, los hispanoamericanos el último. Con Susanne Lange y Martin von Koppenfels, dos de los editores nos presentan una selección de poemas tanto en el original como en traducción de la obra y describen el proceso, rico en sorpresas y aventuras, hasta su finalización después de más de diez años.
«Esta antología es una ballena que se traga al lector para mostrarle todas las maravillas que ha reunido en su interior a lo largo de mil años». (Reinhard J. Brembeck, Süddeutsche Zeitung)
Susanne Lange es doctora en Literatura y una de las traductoras de literatura española y latinoamericana más reconocidas de Alemania. Su obra ha sido galardonada en numerosas ocasiones con premios, cátedras invitadas y cátedras.
Martin von Koppenfels, bajo cuya dirección general se ha escrito la antología Poesía española e hispanoamericana, es hispanista, traductor y profesor de literatura general y comparada en la Universidad Ludwig Maximilian de Múnich.