Kulturaktiviteter

Att bygga broar mellan språk och världar

Att bygga broar mellan språk och världar André Elfving

Ana Valdés, född i Montevideo, gick i exil i Sverige 1978 och bor för närvarande mellan båda länderna. Hon skriver på två språk, svenska och spanska, och har också ett betydande arbete som översättare. Hennes översättningar av nordiska författare till vårt språk (Strindberg, Agneta Pleijel, Lars Andersson, Monika Zak och Lena Hansson) har hyllats och dessa översättningar publicerade i olika förlag i Spanien och spanska Amerika. Hennes omfattande narrativa verk har publicerats på både svenska och spanska och där bland andra titlar som Albatrossens krig, Hans tid kommer eller Efter Alice. Mellan 1988 och 2003 arbetade hon som kulturjournalist i Sveriges största tidning, Morgondagens Nyheter. Ana Valdés har även publicerat flera böcker om digital kultur (bl.a. Internet för kvinnor) efter att ha varit ansvarig för konst och digital kultur vid Sveriges Kulturråd och för närvarande rådgivare till Europeiska kommissionen inom områdena Internet, flerspråkighet och digital demokrati. I sitt samtal med Carlos Decker kommer de att diskutera ämnet samexistens/samexistens av/inom två språk och två röster.

Inom

Organisatörer