Kulturaktiviteter

Teoretisk-praktisk översättningsverkstad för poesi

Teoretisk-praktisk översättningsverkstad för poesi Dario Nicolai

Denna workshop om teori och praktik för litterär översättning kommer att undervisas av Marisa Martínez Pérsico. Workshopen kommer att delas upp i två sessioner (åtta timmar två dagar i rad). Den första delen kommer att behandla de allmänna grunderna för poetisk översättning och den andra kommer att vara mer praktisk. Vi kommer att arbeta med texter av spanska och latinamerikanska författare som Gabriela Mistral, Enrique Lihn, Hugo Mujica, Alejandra Pizarnik, Antonio Gamoneda, Joan Margarit, Idea Vilariño, Ida Vitale och Jorge Teillier.

Marisa Martínez Pérsico har en examen i litteratur från universitetet i Buenos Aires och en doktorsexamen i spansk och latinamerikansk litteratur från universitetet i Salamanca. Hon är för närvarande professor i spanska språket samt översättning vid Università degli Studi di Udine. Hon har mottagit forskningspriser från universitetet i Lanús, UNESCO och universitetet i Salamanca. I Italien har hon ansvarat för utgåvor av verk skrivna av Joan Margarit, Leopoldo Marechal, Luis García Montero, Hugo Mújica och Ariana Harwicz. Pérsico arbetar även som poet, med de senast utgivna böckerna Los parques interiores och Principios y continuaciones.

Organisatörer