Actividades culturales

La mitad del alma, novela de Carme Riera, traducida al sueco

La mitad del alma, novela de Carme Riera, traducida al sueco Desconocido

Carme Riera, es una de las escritoras en lengua catalana más conocidas y con mayor proyección internacional. Por primera vez una novela suya La meitat de l´ànima (La mitad del alma) es traducida al sueco en la editorial Palabra Förlag con el título Halva Själen.

Es ésta una novela sobre la identidad en una época tan convulsa como la posguerra española que sigue los ritmos de las mejores intrigas de la novela negra. Un desconocido entrega a la narradora unos papeles que cuestionan sus orígenes, que parecen probar  que su identidad es falsa. ¿Quien fué su padre real? ¿Qué ocurrió entre su padre hipotético y su madre? Es ésta una investigación sobre un pasado familiar, una búsqueda que traspasa las páginas y se sitúa en el ámbito del lector, al que se recurre para resolver el enigma y para poner un final a la trama. Con esta novela, Carme Riera ganó el Premio Sant Jordi en 2003.

  

Dentro de

Entidades organizadoras

Entidades colaboradoras