Apertura y nominación de la Biblioteca Jaime Gil de Biedma del Instituto Cervantes de Alejandría
En Egipto, el Instituto Cervantes vive un momento de crecimiento. La buena salud del español en este país lleva a esta institución a realizar acciones concretas. Una de las más relevantes es la visita del director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, que estará el próximo 31 de octubre en Alejandría para celebrar la apertura y la nominación de la biblioteca del Cervantes de esa ciudad. A partir de esa fecha, esta biblioteca llevará el nombre de Jaime Gil de Biedma, uno de los poetas más relevantes de nuestro país, miembro de la «Generación del 50». Numerosos poetas, músicos y cineastas se han sentido atrapados por la genialidad de este poeta al que han consagrado películas de ficción, documentales, musicado sus poemas o dedicado ensayos. Luis García Montero es el gran especialista en la obra de Gil de Biedma y es un privilegio que el director del Cervantes y poeta asista a este acto en el que ofrecerá una charla sobre el autor de “Compañeros de viaje” o “Moralidades”. El acto, en el que también intervendrá D. Ramón Gil Casares, embajador de España en Egipto, contará con la presencia de la cineasta y escritora Inés García Albi, sobrina del poeta; la subdirectora de la Bibliotheca Alexandrina y el poeta y traductor Abul Hadi Sadoun (que ha traducido a Gil de Biedma). Tras este acto se iniciará un ciclo que tendrá lugar desde el 3 de noviembre hasta junio de 2020. Se trata de una serie de conferencias, mesas redondas, conciertos y exposiciones, dedicadas a la obra de Gil de Biedma. El ciclo «Desvelando a Jaime Gil de Biedma» comienza en Alejandría, con el acto de apertura al público de la biblioteca, en el que Inés García Albi ofrecerá una charla: «La biblioteca del poeta» contando la evolución de la biblioteca de su tío, desde la juventud hasta ser un poeta consagrado. También se proyectará el documental que ella dirigió para conmemorar el 25 aniversario de la muerte del poeta. El otro invitado del ciclo es el poeta y traductor Abdul Hadi Sadoun, poeta y traductor al árabe de Jaime Gil de Biedma, que en la presentación del día 31 recitará algunos poemas en ambas lenguas, acompañado por el guitarrista y director del Conservatorio de Alejandría Karim Frège. Posteriormente ofrecerá sendas charlas el día 4 de noviembre en Alejandría y el 5 en El Cairo sobre el reto de traducir la obra de Jaime Gil de Biedma y sus conexiones con el mundo árabe.