Actividades culturales

Un Edén Diferente. Ecopoesía de Irlanda y Galicia, en Cork

Un Edén Diferente. Ecopoesía de Irlanda y Galicia, en Cork Imagen: Marta Villarte

El Instituto Cervantes de Dublin y el Cork World Book Fest, presentan este encuentro de poesía gallega e irlandesa como parte de las celebraciones del Día del Libro. Moderado por el poeta y traductor irlandés afincado en Galicia, Keith Payne. 


Los invitados Keith Payne, Lorna Shaughnessy y Martin Veiga (editores de A Different Eden) y los poetas Daniel Salgado y Ailbhe Ní Ghearbhuigh, leerán algunos poemas en inglés, gallego e irlandés, y charlarán sobre temas que incluirán la creación de la antología “A Different Eden” (Un Edén diferente) (Dedalus Press, 2021), los poemas incluidos en ella, ecopoesía, traducción y otros temas que puedan surgir. 

Los invitados responderán a las preguntas del público.
 #DíaInternacionaldelLibro
...

Biografías

Ailbhe Ní Ghearbhuigh (Kerry, Irlanda) ha realizado lecturas poéticas en festivales de Nueva York, París, Montreal, Berlín y Ballyferriter. En 2012, su poema “Deireadh na Feide” ganó el premio O’Neill Poetry Prize. “Filleadh ar an gCathair” fue elegido Poema de la Presidencia Europea de Irlanda en 2013, y fue seleccionado por la televisión pública irlandesa, RTE, para la campaña “Un Poema para Irlanda”. La editorial en irlandés Coiscéim, ha publicado su primer libro Péacadh (2008), y Tost agus Allagar (2016). El poemario bilingüe, The Coast Road (Gallery Press), incluye una selección de sus poemas traducidos al inglés por trece poetas. Ha sido galardonada con el premio Lawrence O’Shaughnessy Award 2020.

Keith Payne es escritor en residencia John Broderick 2021-22. Ha publicado seis antologías de poesía gallega y poesía española, así como su primer poemario, Broken Hill.  En 2016 recibe la beca Irish Chair of Poetry Bursary. Actualmente, es director de las lecturas poéticas gallego-irlandesas La Malinche Readings y es coeditor de A Different Eden: Ecopoetry from Ireland and Galicia (Un Edén diferente. Ecopoesía de Irlanda y Galicia) (Dedalus Press, 2021).

Lorna Shaghnessy ha publicado cuatro poemarios con la editorial Salmon Poetry, el más reciente es Lark Water (2021). Es profesora de Estudios Hispánicos en la Universidad NUI Galway (Irlanda) y traductora de poesía en gallego y castellano. Dirige Crosswinds: Irish and Galician Poetry and Translation, grupo de poetas, traductores y académicos de Galicia e Irlanda.

Daniel Salgado es un poeta y traductor español. Hasta la fecha, ha publicado diez poemarios siendo el más reciente Os paxaros e outros poemas (Los pájaros y otros poemas) (Xerais, 2021). Una selección de su poesía ha sido traducida al castellano como Huelga general (Marisma, 2018) y sus poemas han sido incluidos en varias antologías. Salgado ha traducido al Gallego obras de Allen Ginsberg y Lawrence Ferlinghetti y es coautor de ensayos periodísticos sobre política.

Martín Veiga es un poeta y traductor gallego. Es profesor de Estudios Hipánicos en University College Cork donde dirige el Centro Irlandés de Estudios Gallegos. Ha publicado seis libros de poesía en gallego, entre otros, A ganancia e a perda (2020) y la antología bilingüe Alfaias na lama: poesía selecta 1990-2020 / Jewels in the Mud: Selected Poems 1990-2020

Fotogalería

Dentro de

Entidades organizadoras