En este taller bilingüe (español/inglés) exploraremos la traducción como si fuera una lectura obsesiva: una manera de crear y recrear personalmente aquellos textos que nos fascinan. Usando las reflexiones de autoras/traductoras como Kate Briggs, Mireille Gansel y Rosario Castellanos, investigaremos el cómo crear y practicar una traducción que coexista con la lectura y la escritura.
Objetivo general: Lxs asistentes aprenderán a recrear la traducción de un texto que les fascine, así como a usar la traducción como método de lectura a fondo.
Materiales: Papel y útiles para escribir; una o dos páginas de un texto en inglés o español que te fascine.
Requisitos: Asistir toda la sesión, participación activa.
Duración: 1 sesión de 100 minutos
Número de participantes: 10