Hispanske biblioteke Srbije, Silvija Monros-Stojaković
Razgovor sa književnicom i prevoditeljkom Silvijom Monros-Stojakovic, hispanistkinjom koja živi u Beogradu, vlasnicom značajne kolekcije knjiga na španskom jeziku u Srbiji, u kojem nam predstavlja najznačajnija dela koja je prevela na srpski jezik i deli anegdote iz svog života.
Silvija Monros-Stojakovic rođena je u Argentini, u Buenos Ajresu, a u Beograd se doselila kao devojčica 1961. godine, gde je diplomirala na Filološkom fakultetu, u prvoj generaciji studenata katedre za španski jezik i hispanske književnosti. Sa španskog na srpski jezik je prevela dela značajnih španskih i hispanoameričkih pisaca poput Gabrijela Garsije Markesa, Marija Vargasa Ljose, Havijera Marijasa, Rose Montero i dr. Na ovoj podužoj listi autora se nalazi možda i njen omiljen pisac, Hulio Kortasar, s kojim je održavala prepisku koju je i objavila u knjizi 1991. godine. Takođe, prevodila je sa katalonskog i mnogih drugih jezika, a napisala je i knjige poezije, eseja i proze.