Actividades culturales

Nuevas voces de la traducción: empezar en el mundo editorial

Nuevas voces de la traducción: empezar en el mundo editorial EUNIC

EUNIC Serbia y la editorial Blum ponen en marcha la primera edición del festival europeo de literatura “Book on stage”.

El festival tiene como objetivo posicionar la literatura europea contemporánea en el centro de la vida pública, fomentando un diálogo vivo entre 
autores, editores y lectores. Durante tres días, al público le espera un programa diverso que supera el formato habitual de un festival literario: conversaciones con escritores, un programa profesional, una feria del libro, actividades para niños, conciertos (On Tour, Romor, DJ Dorota Masłowska) y una noche de poesía slam.

Con motivo del festival, el Instituto Cervantes organiza una mesa redonda dedicada a los retos y oportunidades actuales en el ámbito de la traducción.
Bajo el título “Nuevas voces de la traducción: primeros pasos en el mundo editorial”, el encuentro estará centrado en jóvenes traductores y en sus primeras experiencias profesionales. Nuestro propósito es destacar la importancia de los traductores, especialmente de quienes están iniciando su carrera. Se abordarán temas clave como los principales desafíos para los jóvenes traductores en Serbia, estrategias de posicionamiento en el sector editorial, el papel del apoyo académico y profesional, las condiciones laborales y la dignidad de la profesión, así como la colaboración entre traductores y editores.

La sesión aspira a generar un diálogo dinámico entre los participantes y, al final, se abrirá un espacio para preguntas del público, con el fin de que otros traductores y estudiantes de filología puedan intervenir y compartir sus experiencias.

Aunque el evento está principalmente dirigido a estudiantes de filología, la mesa redonda está abierta a todas las personas interesadas en la traducción, la edición y la literatura.

El panel será moderado por la Dra. Jasmina Nikolić, hispanista, traductora y profesora de traducción en el Departamento de Estudios Ibéricos de la Facultad de Filología de la Universidad de Belgrado. En la conversación participarán jóvenes traductores de distintos idiomas europeos (español, esloveno, italiano, danés, alemán, entre otros).

Fotogalería

Dentro de

Entidades organizadoras

Entidades colaboradoras