Presentación de la traducción española de la poesía completa de Ingeborg Bachmann
Ingeborg Bachmann (1926-1973) murió joven, pero con menos de 40 años había obtenido ya con su poesía todos los grandes premios que se otorgan por una obra literaria en el mundo germánico. Su poesía publicada en vida apenas ocupa 130 páginas en dos títulos, y se considera su principal aportación a la literatura del siglo XX en alemán, aunque ella escribió también prosa (cuentos, novelas y ensayos). El pasado año se publicó en español su poesía completa, es decir los dos libros mencionados y una buena colección de poemas que habían quedado inéditos a su muerte. Su traductora, Cecilia Dreymüller, es una experta en la obra de Bachmann, de quien está preparando una biografía. Intervienen la traductora y el hermano de la poeta austriaca, Heinz Bachmann.