Drżę o ciebie matadorze
Przy okazji ukazania się polskiego przekładu książki "Tengo miedo torero" (Wydawnictwo Claroscuro, polski tytuł "Drżę o ciebie matadorze"), jedynej powieści napisanej przez nietuzinkowego autora chilijskiego - Pedro Lemebela, zapraszamy na rozmowę na temat odzwierciedlenia, jakie znajduje w literaturze życie osób marginalizowanych i seksualności mniejszościowych. Przybliżymy publiczności postać pisarza, artysty wizualnego i rewolucjonisty, działającego na rzecz marginalizowanych grup społecznych. Książka opowiada szczególną historię, dziejącą się w ostatnich godzinach trwania dyktatury Pinocheta. Wątkiem przewodnim utworu jest miłość dojrzałego homoseksualnego mężczyzny do działacza lewicowego podziemia, należącego do chilijskiej organziacji partyzanckiej Frente Patriótico Manuel Rodríguez, który weźmie udział w zamachu na dyktatora.
Julio Bravo, Ambasador Chile w Polsce, podczas spotkania opowie o kontekście historycznym i realiach specyficznych dla Chile. Ponadto w spotkaniu udział wezmą: Tomasz Pindel - tłumacz książki na j. polski i Bartosz Żurawiecki - dziennikarz, krytyk kinowy i autor książek m.in. "Trzech panów w łóżku, nie licząc kota. Romans pasywny", "Erotica alla polacca", czy "Do Lolelaj. Gejowska utopia", który odniesie się również do różnych tożsamości seksualnych i w literaturze polskiej. Połączą się z nami z Chile również wykładowca Diego Riveros i historyk, aktywista na rzecz dysydencji seksualnej i nie binarny performer Dimarco Carrasco. Spotkanie poprowadzi Maciej Makselon.
Przekład książki na język polski był możliwy dzięki programowi pomocowemu Dyrekcji do Spraw Kultury (DIRAC) przy Ministerstwie Spraw Zagranicznych Chile.
W dniach od 29 października do 4 listopada będzie możliwe obejrzenie filmu dokumentalnego "Requiem dla Pedro Lemebela" (2015, reż. Florencia Doray i Cote Correa), udostępnionego z napisami polskimi tutaj: https://youtu.be/E_zpXtX4zcg
Obydwa wydarzenia są współorganizowane przez Ambasadę Chile w Polce i Wydawnictwo Claroscuro.