Wiersze w mieście
19 poetyckich głosów z całej Europy przemawia w jednej sprawie. W tegorocznej odsłonie, przeniesionej z powodu pandemii do świata wirtualnego, organizatorzy „Wierszy w mieście”: EUNIC Warszawa i Miasto Stołeczne Warszawa, chcą dotrzeć tej wiosny z poetyckim przekazem, zainspirowanym ekologią i troską o naszą planetę, do czytelników i słuchaczy z całej Polski, czy wręcz z całego świata.
„Natchnienie, czymkolwiek ono jest, rodzi się z bezustannego nie wiem”. Zdanie, które wybitna poetka Wisława Szymborska wypowiedziała w swoim noblowskim odczycie w grudniu 1996 roku, ma teraz szczególny wydźwięk. „Nie wiem” to dwa słowa, które nie tylko poeci, ale i duża część mieszkańców globu powtarza dziś wyjątkowo często. Nie wiemy, jak będzie wyglądał świat po pandemii. Nie wiemy też, jak będzie się rysować przyszłość Ziemi i jej mieszkańców w dobie postępujących zmian klimatycznych i globalnego ekologicznego kryzysu, który od kilku lat jest jednym z wiodących tematów w publicznej debacie.
Zagadnienia związane z ekologią oraz przyszłością planety stojącej w obliczu przemian społecznych i zmian klimatycznych wywołanych degradacją środowiska stały się inspiracją dla twórców biorących udział w tegorocznej akcji „Wiersze w mieście”. Zapraszamy do czytania i do słuchania głosu poetów z Austrii, Republiki Czeskiej, Danii, Estonii, Flandrii, Hiszpanii, Irlandii, Luksemburga, Republiki Malty, Republiki Mołdawii, Niemiec, Polski, Portugalii, Rumunii, Słowacji, Turcji, Ukrainy, Wielkiej Brytanii oraz Włoch.
María Sánchez jest weterynarzem wiejskim i pisarką. Współpracuje z mediami związanymi z feminizmem, literaturą, hodowlą zwierząt i szeroko rozumianą kulturą wiejską. „Notatnik z prowincji” to pierwszy tom poezji wydany przez Maríę Sánchez, natomiast ostatnią książką autorki jest „Ziemia kobiet” — esej o kobietach w środowisku wiejskim.
Alicja Rosé - poetka, ilustratorka, tłumaczka. „Kocia książka” z jej ilustracjami nominowana była do nagrody Najpiękniejsza Książka Roku 2015 (PTWK). Za ilustracje do książki Magdaleny Tulli „Ten i tamten las” (2017) otrzymała Nagrodę Literacką m.st. Warszawy. Przekłada wiersze i eseje z języka angielskiego, hiszpańskiego, włoskiego, francuskiego, norweskiego. Ostatnio opublikowała tom wierszy z ilustracjami „Północ. Przypowieści” (Znak, 2019).