Las lenguas de la novela
El Simposio «Las lenguas de la novela: cuestiones de la traducción desde y hacia el árabe» abordará el impacto de las grandes transformaciones en los medios de comunicación y de la globalización en el panorama cultural y literario. La novela se ha consolidado como un género universal que trasciende lenguas y culturas, gracias en gran parte al papel fundamental de la traducción, que permite su circulación entre diferentes idiomas y contribuye a la creación de nuevas sensibilidades culturales. El Instituto Cervantes de Túnez participará en este encuentro con la ponencia del profesor Néjib Ben Jemia, desde la perspectiva de la experiencia tunecina en la traducción del árabe al español y viceversa.
