ゼロからの字幕翻訳ワークショップ
Instituto Cervantes Tokio皆さん、映画やドラマは好きですか?
今や数多くのスペイン語映画やドラマが、配信プラットフォームで見られるようになりました。
文化や社会を反映する映画やドラマは、言語学習にはうってつけです。
そこで、ただ見るだけではなく、ゼロから自分で字幕をつけてみませんか? 実際に字幕をつけることで、スペイン語の深さ、日本語にすることの面白さと共に、
映画やドラマの楽しみ方も倍増すること間違いなし! 映画の買い付けから配給、字幕翻訳までを手がけるスペイン語圏映画のエキスパート、比嘉世津子さんを講師にお招きし、参加者皆さんで意見を出し合いながら、スペイン語の短編映画(日本未公開)の字幕の完成を目指します。