Lorena Spatakis presenta la traducción de su novela Parestesia
biblioteca
La autora uruguaya Lorena Spatakis (Montevideo, 1980) pasa por São Paulo de camino a la Feira do Livro de Porto Alegre y presenta en el centro la traducción al portugués de su novela Parestesia.
En 2018 publica su primer poemario, De lo que hay en el espejo. En 2019 obtiene el segundo puesto en los Premios Saúl Ibargoyen (Casa de los Escritores) por su libro de cuentos Terrible lucidez amarilla. Ese año debuta en dramaturgia con Salir a la cancha, protagonizada por Victoria Rodríguez y Catalina Ferrand (Teatro Breve). En 2020 participa en la escritura del guion, actuación y producción del cortometraje Babel. En el mismo año edita su segundo poemario, La reveladora confusión de la codeína (Yaugurú). También debuta en música como coautora de «Falacias», canción de Otro Tavella & Los Embajadores del Buen Gusto, una adaptación del poema homónimo presente en La reveladora. En 2021 publica cuentos y poemas en libros colectivos y antologías en Uruguay, Argentina y España. Colabora en difusión cultural para el Centro Cultural España, Textos Intrusos, museo Gurvich, entre otros. Parestesia es su primera novela.