Poesía y traducción entre Italia y España.
El Instituto Cervantes de Roma presenta un encuentro especial sobre el arte de la traducción poética. Será una ocasión única para explorar los desafíos y las maravillas de este fascinante campo, profundizando en los lazos literarios entre España e Italia.
Los protagonistas del encuentro serán dos figuras destacadas: José María Micó, conocido poeta y traductor, quien ha publicado recientemente en Italia «L'equilibrio impossibile» (Venecia, Molesini, 2025), y Pietro Taravacci, curador de la traducción de «L'equilibrio impossibile» y experto traductor, quien aportará su perspectiva única sobre las decisiones y los desafíos afrontados en la traducción.
Este encuentro será una oportunidad para comprender mejor cómo funciona la traducción poética y cuáles son las soluciones creativas que permiten mantener intacta la esencia de un texto original. Profundizaremos en las profundas relaciones literarias que desde siempre unen a España e Italia, a través del trabajo y las experiencias directas de los dos protagonistas.