Jornada Brasil-España de Literatura: Cervantes e Shakespeare
@gemeinfrei
Com biografias bem distintas, a data nominal de morte une os dois gênios da literatura ocidental (23 de abril), Miguel de Cervantes e William Shakespeare. Estes dois escritores de dimensão universal, profundos e espirituosos, mestres da pena e do papel serão o tema da Jornada Brasil-Espanha de Literatura: Cervantes e Shakespeare, organizada pela Embaixada de Espanha (Brasília), o Consulado da Espanha em Salvador de Bahia e o Instituto Cervantes do Recife.
Os convidados para a mesa-redonda são:
-
Ignacio Peyró (Madri), jornalista e escritor, autor de «Pompa y circunstancia.Diccionario sentimental de la cultura inglesa» (Fórcola, 2014,) e de «La vista desde aquí. Una conversación con Valentí Puig» (Elba, 2017). Tradutor e prologuista de obras de Evelyn Waugh, Louis Auchincloss, J. K. Huysmans, Rudyard Kipling, Valle-Inclán o Augusto Assía, entre outros. Na atualidade, Peyró é diretor do Instituto Cervantes de Londres. Em outubro publicará seu novo livro, «Comimos y bebimos», em Libros del Asteroide.
- Santiago Roncagliolo (Lima), escritor peruano, com somente dos anos de idade, sua família foi deportada para o México pelo governo militar. É autor de vários livros infantis como «Rugor, el dragón enamorado» (Alfaguara, 1999), «La guerra de Mostark » (Santillana, 2000) ou «Matías y los imposibles » (Siruela, 2006). Seu primeiro romance foi «El príncipe de los caimanes» (Ediciones del Bronce, 2002) e o libro de contos «Crecer es un oficio triste» (Ediciones del Bronce, 2003). Sua novela «Abril Vermelho» (Alfaguara, 2006) o tornou o ganhador mais jovem do «Premio Alfaguara de Novela».
-
Juan Pablo Martín Rodrigues é profesor Adjunto IV(DE) da UFPE na área de Ensino de Língua e Literaturas em língua espanhola. Doutorado em Teoria Literária (PPGL-UFPE), Mestre em Letras (PPGL- UFPE), licenciado em Letras Português/Espanhol (UFPE) e bacharel em Direito pela Universidade de Burgos (Espanha), validado na UFPE. Atua em Formação de Professores de Espanhol, e na PPGL na área de Literatura Latino-americana, Literatura colonial e Língua e cultura
hispânicas, principalmente nas seguintes áreas: Formação professores de espanhol, Literaturas em Língua Espanhola, Literatura Colonial
Hispano-americana e TICs para o Ensino de Espanhol. Dirige o grupo de pesquisa "Libertadores de América: Abreu e Lima e a pós-colonialidade latino-americana". Diretor Financeiro da Associação de Professores de Espanhol do Estado de Pernambuco. Vice- Coordenador Licenciatura em Letras/Espanhol EaD UFPE. Sub-chefe do Departamento de Letras da UFPE.
-
Yuri Caribé é professor adjunto de Literaturas de Língua Inglesa da Universidade Federal de Pernambuco (UFPE) desde 2015. É doutor em Letras pela USP (2014), com título obtido no Programa de Estudos Linguísticos e Literários em Inglês, subárea Tradução. Graduou-se em Letras-Inglês (licenciatura) pela Universidade Estadual do Piauí em 2002 e concluiu mestrado em Comunicação e Semiótica pela PUC/SP em 2007. Atuou como docente das disciplinas de Teoria e Prática de Tradução (literária e técnica) e Literaturas de Língua Inglesa em faculdades e universidades da cidade de São Paulo (SP, Brasil) entre os anos de 2007 até 2015. Possui experiência como tradutor literário e técnico (2000 a 2014). Publicou artigos, resumos em anais de congressos e capítulos de livros acerca dos seguintes temas: Adaptação Literária e Fílmica, Tradução Literária, Literaturas de Língua Inglesa, «Queer Literature e Estudos da Oralidade», suas principais áreas de interesse e pesquisa.