Babele: paesi, lingue, libri.
Nell’ambito dell’XI edizione del corso di traduzione letteraria per l’editoria, l’Instituto Cervantes invita lo scrittore spagnolo Manuel Vilas, che ci racconterà la sua esperienza di scrittore e autore tradotto. Dialogherà con l’autore gli ispanisti Augusto Guarino e Marco Ottaiano, direttore del corso.
Una conferenza in cui si parlerà della forza della parola e dei suoi sentimenti. L’amore, che si trasforma nella parola che ci salva dalla confusione della vita, dal fallimento, dalla paura; che dà sapore e bellezza alla vita, insieme alla libertà. La scrittura di Vilas è realistica, anche in poesia, dove vuole dare bellezza all’umanità mescolando la gioia al dolore e alla sofferenza. L’autore, servendosi della forza della parola vera, può dare sollievo al lettore che si sente rappresentato nelle sue parole e sentimenti. Infine, non può mancare il tema del viaggio, che è simbolo di fratellanza e democrazia, ricorrente nella letteratura di Vilas. Tutti questi temi trovano riscontro nella sua raccolta poetica Amor, di recente tradotta all’italiano da Guanda (2021) e anche nel suo ultimo romanzo Los besos, che racconta un amore romantico e carnale.