Bilingüismo bimodal: una lengua oral y una lengua de signos
ICMCuando los niños crecen en un entorno donde se usa tanto una lengua oral como una lengua de signos, pueden convertirse en bilingües bimodales: usuarios de lenguas en dos modalidades diferentes. Estas familias suelen incluir padres sordos que se comunican en lengua de signos con hijos oyentes o hijos sordos que usan tanto la lengua de signos como una lengua oral con apoyo de tecnología auditiva. Los padres oyentes de niños sordos o con dificultades auditivas también pueden optar por el bilingüismo bimodal y aprender una lengua de signos junto a sus hijos. ¿Cómo aprenden los niños a usar tanto una lengua de signos como una lengua oral? ¿Cómo es aprender una lengua de signos siendo adulto y junto a tu hijo? ¿Cómo se manifiesta el bilingüismo bimodal en los adultos que crecieron en estos contextos? Existen muchas similitudes entre estos entornos y los que involucran dos lenguas orales, pero también importantes diferencias debido a las modalidades y a cuestiones de accesibilidad. Esta presentación ofrecerá una visión general de los hallazgos de la investigación, incluyendo una discusión sobre el code-blending, el análogo del cambio de código en el bilingüismo bimodal.
Diane Lillo-Martín es Catedrática de Lingüística Universidad de Connecticut y Científica Senior en Haskins Laboratories. Es miembro del profesorado afiliado del Instituto de Ciencias del Cerebro y Cognitivas de Connecticut, y ex becaria del Instituto de Humanidades de UConn. Su principal interés de investigación radica en comprender mejor la capacidad humana para el lenguaje. Principalmente, lo examina estudiando la estructura y adquisición de la lengua de señas americana (ASL) y explorando el proceso de adquisición del lenguaje en diferentes lenguas.