Cultural activities

Translation workshop: Short stories translation project

Translation workshop: Short stories translation project Ernesto Gómez

What makes a short story good? The characters, the tempo, the use of language, a perfect ending...?

Translation is a way of reflecting on the art of writing; you read the story in depth and create your own version while your knowledge of the source, target language and culture improves in the process. This workshop will give you the opportunity to experiment and think about literary translation within a group, in a relaxed and friendly atmosphere, and discover the work of some masters of the short story both in English and Spanish.

Come and be part of our Translation Team!

Marién Pereira is a graduate of English Philology from the University of Santiago de Compostela. She completed her teacher training qualification at the University of A Coruña and postgraduate studies in translation at the National Distance Education University (UNED). She has a master’s degree in the teaching of Spanish as Foreign Language from the Menéndez Pelayo International University. She trained as a teacher at the Instituto Cervantes in Manchester and Leeds and worked at the Leeds centre between 2004 and 2009, and this is where she now works. She has given classes at the University of Leeds, Leeds Beckett University and other academic institutes in the United Kingdom, Spain and Denmark. She has collaborated in academic projects for teacher training. She has given workshops on the emotional dimension of teaching languages, motivation and group dynamics.

Organizers