El Instituto Cervantes organiza la presentación del libro y charla con la escritora española Berna González Harbour y su traductora Kirsten Brandt.
Sinopsis: Madrid, verano de 2010. Corren los calurosos días del Mundial de fútbol y, mientras los ojos de todo el mundo están puestos en la selección española, la comisaria María Ruiz se enfrenta al tenebroso caso de un joven asesinado. El misterioso cadáver pondrá en marcha una investigación que se complicará cada vez más. Verano en rojo, la primera novela de la periodista Berna González Harbour, cruza los límites de la realidad periodística para ofrecernos una crónica negra en clave literaria, libre y cautivadora.
La periodista y escritora española Berna González Harbour ha desarrollado su carrera en diarios como El Sol o El Periódico de Cataluña, además de en El País, donde es subdirectora, redactora jefe de la sección internacional, y donde también ha sido editora de Babelia y enviada especial a países en conflicto. En lo literario, González Harbour publicó en 2012 su primer libro, Verano en rojo, una novela negra protagonizada por la comisaria Ruiz. A esta obra le seguirían otros títulos de la misma serie como Margen de error, Las lágrimas de Claire Jones o El sueño de la razón. A lo largo de su trayectoria González Harbour ha sido reconocida con premios como el Dashiell Hammett o el José Estrañi. Conduce el programa sobre libros «¿Qué estás leyendo?» y participa en la tertulia de «Hoy por hoy», en la Cadena Ser.
Kirsten Brandt nació y creció en Offenbach am Main. Tras formarse como librera, trabajó en el comercio de libros entre 1983 y 1986. Estudió Lusitanística, Anglistica y Germanística en las universidades de Frankfurt y Hamburgo. Ha trabajado como agente literaria y vivió en Portugal y Cataluña. Desde el año 2000, Brandt se dedica a la traducción literaria de manera independiente. Aunque comenzó traduciendo del portugués y el español, también traduce obras en catalán. En 2005, recibió el Premio de Traducción de la Embajada de España en Alemania por su trabajo en Fandango en la nieve de Dulce Chacón. Además de traducir a Berna González Harbour, Brandt ha traducido a autores y autoras como el reconocido catalán Jaume Cabré, Rosa Ribas, Baltasar Porcel, Sergi Pàmies, Roberto Bolaño o Lucia Litjmaer entre otros.