Hablamos de traducción: Palabras e imágenes, verdades y mentiras
Con la participación del escritor y traductor español Enrique de Hériz; el editor y traductor de gaélico y autor Micheál Ó Conghaile; la escritora y artista catalana Alicia Kopf; y la novelista irlandesa Sara Baume.
Enrique de Hériz estudió en Barcelona y desde sus comienzos se dedicó al mundo editorial. En el año 2000 abandona su puesto como director de Ediciones B para dedicarse a su vocación: la escritura. Ha publicado cuatro libros (Manual de la oscuridad, Mentira, Historia del desorden y El día menos pensado) que lo han consolidado como uno de los escritores españoles más leídos y elogiados por la crítica en los últimos años.
Alicia Kopf es escritora y artista multidisciplinar. En su obra artística se interesa por el concepto de exploración, enlazando la épica de las históricas conquistas polares con elementos personales y autorreferenciales. Un ejemplo de ello es su proyecto Articantàrtic, en el que encontramos un mapa de H.C. Selous realizado durante el viaje de John Ross al Polo Norte (1829-1833), en el que los espacios geográficos reales se intercambian por los del imaginario propio de la artista. Su novela Hermano de hielo explora la relación entre la literatura y las artes plásticas.