Pratchett Translated: European Day of Languages
In celebration of the European Day of Languages, join us for an exploration of how comic fantasy author, Terry Pratchett's famous discworld novels are translated. This event, organised by EUNIC (European Union National Institutes for Culture) and Trinity Centre for Literary and Cultural Translation, and generously supported by ESSE (European Society for the Study of English), will focus on the plays on words that run throughout Pratchett's Discworld series. We will be joined by many of Pratchett's translators, to discuss how each one of them tackled the same challenges in their own languages. We are inviting Pratchett translators working in the following languages: French - Patrick Couton Hungarian - Anikó Sohár Polish - Piotr W. Cholewa Spanish – María Ferrer Chaired by Jane Carroll (Ussher Assistant Professor in Children’s Literature) and James Hadley (Ussher Assistant Professor in Literary Translation). In this event, our discussion will focus on translating the comedy and plays on words found in Pyramids.