Gloria Gervitz: Migraciones
Gloria Gervitz visita por primera vez Polonia, con motivo de la traducción al polaco de su monumental obra Migraciones. Su viaje a Europa Central algo entraña de regreso, ya que la autora pertenece a una familia Askenazí de Ucrania que emigró a México antes de la II guerra Mundial y su abuelo materno nació en los alrededores de Gdańsk. Su obra poética se condensa en Migraciones, un poema río que empezó a escribir hace más de cuarenta años. Se trata en esencia de un único libro en constante crecimiento que recoge ecos de su experiencia vital y del sustrato judío de su identidad. Su obra en definitiva va madurando a través de diferentes versiones que denotan una pulsión poética perfeccionista y delicada. Migraciones han sido traducidos al inglés, sueco, francés, noruego, italiano, alemán, portugués, hebreo, ruso, árabe y esloveno. En su presentación en Cracovia, impulsada por Editorial Lokator e Instituto Cervantes, se desarrollará una lectura de varios poemas de Gloria Gervitz en sus versiones en español y en polaco. En diálogo con la autora participará Marta Eloy Cichocka: poeta, traductora, fotógrafa e investigadora.