Encuentro con Carlos Marrodán Casas
fot. Danuta WęgielEncuentro con un eminente traductor de literatura, autor de
las traducciones al polaco de las novelas de Gabriel García Márquez, Mario
Vargas Llosa, Javier Marías, Roberto Bolaño, Carmen Martin Gaite, o de los
poemas de San Juan de la Cruz. Es también coautor de las traducciones de las
novelas de Carlos Ruíz Zafón publicadas en Polonia. Durante muchos años trabajó
como editor en la editorial Muza, en el año 2004 fue galardonado con el Premio
de Traducción Literaria del Instituto Cervantes de Polonia. Carlos Casas Marrodán combina un excepcional talento de
traductor con una enorme pasión por la literatura. Por lo tanto, será una
charla sobre los secretos de la profesión de un traductor y sobre la emocionante
aventura que supone dar una voz polaca a los grandes escritores
hispanohablantes. Será también una conversación con el hombre a quien muchos
llaman su maestro. Durante el encuentro se hará también una presentación de la
antología de cuentos Cuentos para Carlos, una publicación especial, fruto de
trabajo de los traductores polacos, preparada como regalo de 70 cumpleaños para
nuestro invitado especial. El acto, organizado en el marco de las celebraciones del Día
Internacional del Traductor, será moderado por Tomasz Pindel, traductor y
escritor, especialista en literatura española e hispanoamericana.