Actividades culturales

«Distancia de rescate», de Samanta Schweblin

«Distancia de rescate», de Samanta Schweblin wyd. Sonia Draga

Samanta Schweblin (Buenos Aires, 1978), una de los escritoras contemporáneas más traducidas y reconocibles de América Latina. Nacida en Argentina, vive en Alemania. Se hizo famosa por sus cuentos mantenidos en un ambiente fantástico, y luego por dos novelas: «Distancia de rescate» y «Kentuki», publicadas en Polonia por la editorial Sonia Draga. La primera de ellas fue adaptada por la directora peruana Claudia Llosa, junto con Samanta Schweblin para una película producida por Netflix. 


«Distancia de rescate» es un novela intrincadamente construida, centrada en dos mujeres -Carla y Amanda- y sus hijos -David y Nina. Como resultado de una extraña enfermedad, David ha sufrido una profunda transformación de su personalidad, y Amanda inconscientemente siente que su hija está en peligro. La novela retoma temas ecológicos a través de la convención del horror, habla también del choque de lo progresista y moderno con lo natural y tradicional. 

Tomasz Pindel, traductor, catedrático y experto en literatura iberoamericana, trabaja en la Universidad Pedagógica de Cracovia. Es autor de varios libros, entre ellos «Mario Vargas Llosa. Biografía» (Mario Vargas Llosa. Biografía) o «Za horyzont. Polaków latynoamerykańskie przygody» (Más allá del horizonte. Aventuras latinoamericanas de los polacos). Publicista, coautor del programa de radio Piątka z literatury (Cinco en letras) en RMF Classic. Ha traducido del español al polaco más de 70 libros, entre ellos los de autores como Javier Marías, Eduardo Mendoza, César Aira, Claudia Piñeiro, Samanta Schweblin, Virgilio Piñera, pero también cómics y libros para niños, y jóvenes y. Es autor del guión de un cómic dedicado a la traducción «W głowie tłumaczy» ("En la cabeza de los traductores").

Dentro de

Entidades organizadoras