Benengeli 2026 en los 5 continentes: Burdeos
ICB
El festival literario del Instituto Cervantes llega a su sexta edición.
Asentado como un referente dentro de la lengua española, sus actividades presenciales y digitales se desarrollarán del 25 al 29 de mayo en los cinco continentes, convirtiéndolo en un fenómeno único y global.
Benengeli 2026 tendrá como eje temático el espacio de las bibliotecas. Ese lugar esplendoroso dentro del que se preserva la memoria de la humanidad, se democratiza el acceso al conocimiento y se consolidan comunidades vinculadas en torno al misterio de la palabra, la información y el diálogo.
Trece centros de la red del Instituto Cervantes y numerosas ciudades invitadas formarán parte de este gran encuentro que reunirá a un centenar de figuras destacadas del mundo literario en español.
El Instituto Cervantes de Burdeos os propone una mesa redonda, sumándose así a esta red internacional de encuentros literarios.
En la misma, intervendrán las escritoras Lydie Salvayre y Blanca Riestra, el escritor y poeta Andrés Neuman y el traductor Juan de Sola, moderador de la mesa en esta ocasión. Juntos reflexionarán sobre la memoria, el libro, la imaginación y la multiplicidad de temas que abrazan las bibliotecas como universos de sentido.
Lydie Salvayre, de padres españoles que se refugiaron en Francia en 1939. Estudió letras, medicina y psiquiatría, y ejerció durante mucho tiempo como psiquiatra infantil. Ha escrito numerosas novelas, traducidas a una treintena de idiomas, algunas de las cuales han sido adaptadas al teatro. Obtuvo el Premio Hermès a la Primera Novela por La Déclaration, el Premio Novembre (hoy Premio Décembre) por La Compagnie des Spectres, el Premio François Billetdoux por BW , el Premio Goncourt por Pas Pleurer y el Premio Marguerite Yourcenar por el conjunto de su obra en 2014.
Doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Borgoña, Blanca Riestra,
novelista, poeta, gestora cultural, es autora de trece novelas y dos poemarios en
gallego y en castellano. Obtuvo numerosos premios como el Antonio Machado y el Eñe --de cuento--, el Ateneo de Sevilla, el Tigre Juan,
el Ciudad de Barbastro, el Torrente Ballester y el Blanco-Amor --estos de novela-- (el
último en gallego). Su última novela publicada es As augas interiores (2025, en
lengua gallega); y el poemario All things must pass (2024, en lengua castellana).
Andrés Neuman (1977) ha publicado novelas como Bariloche (Finalista del Premio Herralde), El viajero del siglo (Premio Alfaguara y Premio de la Crítica), Hasta que empieza a brillar (Premio Archiletras); libros de cuentos, poemarios, el diccionario satírico Barbarismos. Recibió los premios Federico García Lorca, Antonio Carvajal e Hiperión de Poesía; el Firecracker Award for Fiction, entre otros. Formó parte de la lista Bogotá-39 y fue seleccionado por la revista británica Granta entre los mejores nuevos narradores en español. Sus libros están traducidos a 25 lenguas.
Juan de Sola (Barcelona, 1975) es traductor, editor y gestor cultural. Está especializado
en la traducción de literatura, crítica y ensayos sobre arte moderno y contemporáneo. Ha
colaborado como profesor en la Universitat Oberta de Catalunya y, entre 2021 y 2024,
dirigió el Área de Literatura del Institut Ramon Llull.
Ha traducido obras de Goethe, Proust, Rivière, Walser, Beckett, Brecht, Lowry, Richter,
Joseph Roth, Peter Weiss, Rilke, W. G. Sebald o Marianne Fritz, entre muchos otros.