Traduire depuis l’Autre : la traduction des sous-titres comme acte décolonial
L’Institut Cervantes de Beyrouth, en collaboration avec le Festival du Cinéma Libanais au Mexique, organise un atelier de traduction le 24 novembre dans sa salle d’actes.L’objectif de cette activité est de réfléchir et d’expérimenter brièvement comment la traduction des sous-titres n’est pas seulement une tâche linguistique, mais aussi un acte politique, culturel et de mémoire.L’atelier abordera spécifiquement la question de la traduction des sous-titres dans le cadre des festivals internationaux de cinéma, à partir d’exemples concrets de films projetés lors de l’édition 2025 du festival.Il s’agira d’une activité spécialement conçue pour les étudiants en traduction des universités au Liban.Pour réserver, veuillez remplir le formulaire.
