Traducir desde el otro: la traducción de subtítulos como acto decolonial
El Instituto Cervantes de Beirut, en colaboración con el Festival de Ciné Libanés en México, organiza el 24 de noviembre un taller de traducción en su salón de actos. El objetivo de esta actividad es reflexionar y experimentar brevemente cómo la traducción del subtitulado no es solo una tarea lingüística, sino un acto político, cultural y de memoria.El taller abordará específicamente el tema de la traducción de subtitulado en el marco de los festivales internacionales de cine, con ejemplos concretos de películas proyectadas en la edición 2025 del festival.Será una actividad específicamente diseñada para los alumnos de traducción de las universidades en Líbano.Para reservas, rellenar el formulario.
