Etxeko urak (Aguas madres) de Leire Bilbao
LEALeire Bilbao escribe –tal como lo precisa ella misma–, no sobre la maternidad, sino más bien, desde la maternidad. Se trata de una diferencia cualitativa y de una declaración hecha en profundidad: Los versos salen a la superficie; se articulan, brotan, emanan de la experiencia misma. Porque se trata de una necesidad imperiosa. Hablar de lo que se vive descubriendo su verdad más profunda. A contracorriente avanzan las mujeres que hablan abiertamente de lo que les ocurre al convertirse en madres.
La poeta Leire Bilbao conversa con Nikos Vlajakis, poeta griego. El poeta y crítico literario Thanasis Vavlidas habla sobre el libro. Él y la escritora leerán alternadamente en griego y en español algunos poemas contenidos en el libro.
Traducción de la obra: Nancy Anguelí.
Con el apoyo de Acción Cultural Española, la Embajada de España, el Instituto Cervantes y la editorial Vakxikon.