Actividades culturales

Tanjawi

Tanjawi Ediciones Esdrújula

Wenceslao-Carlos Lozano González nace en Tánger (Marruecos) en 1952, ciudad donde realiza sus estudios primarios y secundarios en distintos centros de enseñanza, francés y español. En el transcurso de su carrera docente, ha sido miembro colaborador del grupo de investigación Lingüística Tipológica y Experimental, especialmente en el ámbito de la fraseología. Ha impartido cursos y conferencias en distintas universidades españolas (Barcelona, León, Santander, Maspalomas, Santiago de Compostela, Sevilla, Cádiz, Jaén, Málaga, Granada) y extranjeras (Moscú, Kiev, Bruselas, Amberes, Ginebra, Lausana, Pau, Estrasburgo, Bratislava, Dakar, Uagadugú, Malabo, Abiyán), y ha publicado numerosos artículos y estudios académicos en distintos volúmenes monográficos, actas de congresos y revistas especializadas sobre fraseología, crítica literaria, traductología y traducción literaria. Ha traducido del francés medio centenar de novelas, entre cuyos autores se encuentran Benjamin Constant, Max Gallo, Balzac, Alfred Jarry, Patrick Besson, Yasmina Khadra, Boualem Sansal, Rachid Boudjedra y Pierre Bergounioux.


WenceslaoCarlos Lozano es un hispanotangerino, lo que supone un modo muy particular de vivir lo universal. O, como dice él mismo, de «presentir la trepidante y prodigiosa diversidad del mundo». Ha escrito Lozano unas deliciosas memorias tangerinas, alejadas tanto de la pretenciosidad como del lloriqueo nostálgico, repletas de naturalidad, ternura y sentido del humor. Lugares, personajes y momentos de esa fiesta que llamamos Tánger desfilan a lo largo de las páginas de este libro cual si los contemplaras con ojos pícaros desde un café del Zoco Chico. Es un regalo que puede hacerte solo la ciudad de Tánger. Y es un regalo leer este libro (Andrés Soria Olmedo).

Entidades organizadoras