Actores humanos en las políticas y planificaciones lingüísticas. Estrategias parentales para la transmisión intergeneracional del gallego
Tribuna de Hispanistas indios
Intensificados por el impacto de la globalización, los procesos de minorización lingüística continúan presentes en las situaciones de bilingüismo social asimétrico, provocando la substitución de las lenguas minorizadas y la marginación, presente o futura, de sus hablantes. Las investigaciones de corte etnográfico en el campo de la Política Lingüística de las últimas décadas, marcadas por un enfoque agentivo, han analizado cómo los nuevos hablantes de lenguas minorizadas se proponen preservar y reclamar sus lenguas a través de la introducción de estas en todas las situaciones, desde las interacciones más informales, como el uso de la lengua en el hogar, hasta las más formales. Todo ello a pesar de los factores que juegan en contra de ello en muchos casos. Tomando el concepto de “política lingüística familiar” (family language policy) de Nandi (2018, 2023, 2024; Nandi et al, 2023a, 2023b) que pone el foco en cuestiones de poder, ideología, legitimidad y marginación, este trabajo examina la relación que se establece entre las políticas lingüísticas gubernamentales y su recepción por los diversos agentes sociales (p.ej. los progenitores).
El análisis de su recepción, esto es, su negación, negociación, apropiación o implementación, informa de las ideologías en torno al uso/no uso de la lengua gallega en Galicia, una lengua oficial minorizada hablada en una comunidad bilingüe en el noroeste de España. A través del uso de varias técnicas de producción de material empírico como las observaciones de campo, entrevistas dirigidas y grupos de discusión, una auditoria lingüística con los entrevistados y un análisis cualitativo de este material, esta investigación muestra de qué forma estos actores actúan como agentes de política lingüística a través del uso de la lengua gallega y cómo este uso estratégico cuestiona las políticas lingüísticas estatales y, por ende, el statu quo de las lenguas en Galicia. Este cuestionamiento, cuando se traduce en un cuestionamiento colectivo, puede conducir a políticas lingüísticas de resistencia bottom-up a favor de la revitalización de las lenguas minorizadas.
Sobre el Prof. Anik Nandi
El Dr. Anik Nandi es doctorado por la Universidad Heriot-Watt, Edimburgo, Reino Unido. El Dr. Nandi trabaja actualmente como profesor asociado de Comunicación Multicultural en la Escuela de Negocios de la Universidad Woxsen, Telangana, India. También es el Director Fundador del Centro de Lenguas y Comunicación Multicultural, el Director Fundador del primer Centro de Estudios Gallegos en Asia (financiado por el Gobierno de Galicia, España) y Catedrático de Estudios de Política Lingüística en su institución actual. Asimismo, ha trabajado como Investigador Posdoctoral en la Universidad del País Vasco, España, donde realizó una investigación sobre la transmisión intergeneracional de los idiomas vasco y gallego. Dicho proyecto obtuvo una financiación individual de 97.800 euros durante 3 años del Ministerio de Ciencia e Innovación español y del Fondo de Recuperación Covid de la Unión Europea.
Además es investigador asociado en el Seminario de Sociolingüística de la Real Academia Gallega de la Lengua (España), investigador visitante en el Centro de Lingüística de Leiden (Países Bajos) y colaborador en el centro de investigación adscrito a la Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial de la Universidad del País Vasco. El Dr. Nandi está especializado en políticas lingüísticas y prácticas de alfabetización en entornos multilingües y sus artículos de investigación han aparecido en numerosas revistas internacionales de prestigio vinculadas a los estudios culturales y la lingüística aplicada. Desde 2021, trabaja como editor de reseñas de libros de la revista Sociolinguistic Studies (ISSN: 1750-8649; Scopus y Q2), Equinox Publishing, Reino Unido.