La Crátera de Ártemis
is a digital space for the publication of translations of poetry written in Spanish into different languages of the world. Lecturers and students from Hispanic or Translation departments of any university in the world are invited to participate.
Amparo Arróspide is a poet and translator. Born in Argentina, she has developed a good part of her artistic and professional career in Spain. In her recent work Valle Tiétar (El sastre de Apollinaire, 2019), she avidly questions anthropocentrism from an environmental perspective, using a fresh language of subtle resonances, as well as daring and effective poetic forms. Arróspide is the author of contributions to international journals and has forged a strong connection with Great Britain through her personal life and her translations. Her latest collection of poems Aventuras de BitBot, Aman y Llá, still unpublished, won mention in the 1st Rapallo International Poetry Prize (Argentina).
Antonio Martínez Arboleda is a lecturer in the Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies at the University of Leeds and Co-Director of the Centre for Research in Digital Education at aforementioned university. He has published articles on critical digital pedagogy and teaches Spanish language and politics, law and pedagogy, among other subjects. He is also a poet and translator. In his role as a cultural activist, his international university translation project La Crátera de Ártemis, the Poetry group Transforming with Poetry, which he also directs, and his affiliation to the Crátera Magazine, as a delegate in Great Britain can be highlighted.