Actividades culturales

El lenguaje de la expresión: Bernardo Atxaga y Tadhg Mac Dhonnagáin

El lenguaje de la expresión: Bernardo Atxaga y Tadhg Mac Dhonnagáin Imagen: ILFD. Fotos: cortesía de los autores

Desde las lenguas nativas hasta la narrativa de la memoria, las formas en que nos hablamos a nosotros mismos y a los demás revelan mucho sobre quiénes somos y las palabras y mundos que nos moldean.


En Casas y tumbas, los lectores siguen las vidas entrelazadas de los residentes de un pequeño pueblo en el País Vasco. Desde la década de 1970 hasta mediados de la década de 2010, sus personajes centrales aprenden a hablar entre ellos y por sí mismos a medida que la rueda del tiempo y la tecnología sigue girando.

En Madame Lazare, una joven y un joven arrojan un cuerpo desde un bote a la bahía de Galway. Más de setenta años después, una anciana que sufre de demencia comienza a hablar un idioma que no debería conocer, dejando a su nieta el desafío de reconstruir el rompecabezas de su vida.
El silencio y el habla están en el corazón de las obras más recientes de Atxaga y McDonnagháin; y aunque ambos fueron escritos originalmente en lenguas minoritarias —euskera e irlandés— los temas explorados son inmediatamente reconocibles. Juntos, estos dos prolíficos escritores examinan los muchos idiomas que aprendemos a hablar en una vida.

Bernardo Atxaga nació en Asteasu en 1951; su verdadero nombre es Jose Irazu. Entre sus libros destacan Obabakoak, El hombre solo, El hijo del acordeonista (Premio Grinzane Cavour y Premio Mondello), Siete casas en Francia, Días de Nevada, Casas y tumbas, Desde el otro lado y Exteriores del paraíso. Ha recibido el Premio Euskadi (1989), el Premio Nacional de Narrativa (1989), el Premio Marsh (2015), el Premio Nacional de las Letras Españolas (2019), el Premio LIBER (2021) y el Premio Ostana (2023). Su obra ha sido llevada al cine y al teatro, y puede leerse en 36 lenguas. Es miembro de la Academia de la Lengua Vasca desde el año 2006.

Tadhg Mac Dhonnagáin es escritor y editor. Su trabajo ha sido reconocido con numerosos premios, incluido el Gradam Uí Shúilleabháin y tres premios IFTA consecutivos. Su novela, Madame Lazare, ganó el Premio del Libro Irlandés y obtuvo una mención especial del jurado de 2022 del Premio de Literatura de la Unión Europea. Su obra ha sido traducida a varios idiomas.

Deirdre Kelly es profesora de español en la Universidad Tecnológica de Dublín y tiene un doctorado en Estudios Hispánicos de Trinity College Dublín. Es coeditora del International Journal of Iberian Studies y miembro del consejo de la Asociación de Estudios Ibéricos Contemporáneos. Deirdre ha publicado artículos revisados por pares, reseñas y entrevistas en Journal of Romance Studies, International Journal of Iberian Studies, The Year’s Work in Modern Language Studies, y varios capítulos de libros en volúmenes editados.

En colaboración con el International Literature Festival Dublin.

Entidades organizadoras