Dos ciudades: Cracovia y Madrid. Elżbieta Bortkiewicz y Martín Casariego
“Dos ciudades” es el título de uno de los libros más sabios y más conmovedores del poeta Adam Zagajewski. En su homenaje tomamos dicho título para dar nombre a una velada con la participación de dos autores, Elżbieta Bortkiewicz y Martín Casariego, en la que se explorarán las singularidades y las afinidades entre Cracovia y Madrid.
Una y otra son difíciles de entender sin el soplo de la literatura. La Cracovia consonante de Szymborska, la Cracovia de la Belle Époque del dúo Dehnel y Tarczyński. El Madrid costumbrista de Pérez Galdós, el Madrid canalla de Pío Baroja. ¿Son las ciudades las que forjan la identidad de los artistas o sucede al revés y son ellos los que insuflan su aliento creador a aquéllas?
El coloquio será moderado por Francisco Javier Sanabria Valderrama, Embajador de España en Polonia y Fernando Vara de Rey, director del Instituto Cervantes de Cracovia, y contará con las intervenciones musicales de una artista polaca Kamila Klimczak: su repertorio alimentarán música de cabaret, klezmer, e incluso chotis.
Martín Casariego es ensayista, guionista, novelista y alguna de sus obras -“Mi precio es ninguno”- se ha publicado en polaco con el título “Mnie nie kupisz” (ed. Muchaniesiada, 2009). Su libro “Escrito en el cielo” (ed. Alfaguara, 2017) supone toda una antología de textos de los autores españoles e hispanoamericanos, en los que la capital de España se erige como auténtica protagonista: “Uno cae, de pronto, en que su ciudad se ha convertido en un personaje de ficción”.
Elżbieta Bortkiewicz es una traductora: Bruno Schulz, Ida Fink, Józef Wittlin, son algunos de los nombres cuyas obras ha traducido a la lengua española. Su primer libro – “Cracovia” (ed. Confluencias, 2020) - recrea un paseo por las calles y por la historia de Cracovia, a la que se dirige con arrebato: “Cuando llego a Cracovia siento algo especial: me transformo, demasiado débil para no sucumbir a los encantos de esta bella ciudad”.