Actividades culturales

Solenoide: Mircea Cartarescu en España

Con el editor español Enrique Redel y el escritor Mircea Cartarescu,  en torno a la traducción al español, por Marián Ochoa, de "Solenoide", la más reciente novela del escritor rumano Mircea Cartarescu. 

M. Cartarescu es el más importante narrador rumano de la actualidad. De su obra poética destaca El Levante (1990). Dio el salto a la narrativa con Nostalgia (1993), que se abre con su relato El Ruletista. Siguió Lulu (1994), y Cegador (1996-2007), trilogía que será recuperada próximamente por Impedimenta en traducción directa del rumano. En 2015 publicó la novela Solenoide, considerada su obra más madura hasta la fecha. Suyos son también Las Bellas Extranjeras (2010, Premio Euskadi de Plata) y El ojo castaño de nuestro amor (2012). Sus textos han sido vertidos a varios idiomas. 
Marian Ochoa de Eribe (Bilbao, 1964) es doctora en Literatura Comparada por la Universidad de Deusto. Ha sido lectora de lengua española en la Universidad Ovidius de Constanta (Rumanía) entre 1993 y 1997. Entre sus traducciones del rumano cabe destacar las de Mujeres, de Mihail Sebastian (2008), y Novela del adolescente miope, de Mircea Eliade (2009), y sobre todo las de Mircea Cartarescu, que le han valido un amplio reconocimiento de la crítica y el público: El Ruletista (2010), Lulu (2011), Nostalgia (2012), Las Bellas Extranjeras (2013), El Levante (2015), El ojo castaño de nuestro amor (2016) y la monumental Solenoide (2017). Está considerada la mejor traductora del rumano al castellano en activo.

Dentro de

Entidades organizadoras

Con el apoyo de